Смерть над Атлантикой - Страница 3


К оглавлению

3

– Вы граждане Великобритании? – уточнила дежурная.

– В наших паспортах все указано, – ответил Нилсон. – Я – Самюэль Нилсон, а это моя будущая жена.

Он двигал челюстью, очевидно, перекатывая во рту жвачку.

– Садитесь, мистер Нилсон.

На дежурную не произвела впечатления его актерская внешность.

– У нас все, – позвонила кому-то дежурная. – Десять человек на сегодняшний рейс. Больше обычного. Да, спасибо. Через две минуты я приглашу их на посадку.

«Какая интересная компания, – еще раз подумал Дронго. – Австрийцы Кремеры, кореец, мексиканка, англичане – Нилсон и его подружка Мелани, семейная пара американцев и мы с Джил. Маленький срез всемирной цивилизации».

– Мы приглашаем вас на посадку, господа, – объявила дежурная, привычно улыбаясь, и Дронго, убрав газету, поднялся с дивана.

Взлет. Кража

Пассажиры первого класса входили в самолет через первый проход, расположенный рядом с кабиной пилотов. Кремер с трудом протиснулся между ограждением и тележкой со свежими газетами. Пропустив вперед супругу, взял несколько газет. Дронго, шедший следом за ним, тоже взял несколько газет и, пропустив первой Джил, вошел в салон. Следом за ними прошли Нилсон и его спутница.

В салоне первого класса пять кресел располагались одно за другим на одной стороне самолета и пять – на другой. Две пары кресел находились в глубине салона, в четвертом и пятом рядах. Именно эти две пары кресел были предназначены Дронго и Джил – в четвертом ряду и супругам Кремер – в пятом. Остальные пассажиры заняли более удобные места по краям салона, ближе к иллюминаторам. Слева в первом и втором рядах разместились супруги Стритон. Миссис Стритон поставила рядом с собой сумку с пуделем. Было видно, что ему приятно и спокойно рядом с хозяйкой. В пятом ряду слева разместился кореец. С правой стороны в первом и втором рядах оказались Нилсон и его подружка, а за ними – сеньора Бонилья. Довольная соседством с Дронго, она весело подмигнула ему.

Места первого класса в самолетах «Бритиш Эйруэйз» устроены таким образом, что легко превращаются в удобные кресла-кровати. Каждому пассажиру предлагается меню и превосходная карта вин. Рядом с каждым креслом установлены телевизоры, пассажир может смотреть выбранный им кинофильм. Наконец, пассажирам выдают одеяла, легкую пижаму для сна, тапочки и необходимые аксессуары для утреннего и вечернего туалета.

В салоне два стюарда начали разносить меню, шампанское и соки. Дронго, удобно устроившись в кресле, подумал, что здесь ему будет лучше всего. Отсюда через иллюминаторы не видна безбрежная водная гладь. Откинувшись в кресле, он сжал руку Джил.

– Почему на тебя так действуют перелеты? – недоуменно спросила она.

– На всех нормальных людей самолеты действуют плохо, – пробормотал Дронго. – Это единственная ситуация, когда я чувствую себя абсолютно беспомощным. Хотя и понимаю, что в автомобилях ездить гораздо опаснее, чем летать на самолетах. И вообще жить опасно…

Сеньора Бонилья, услышав последнюю фразу, усмехнулась. Она уже выпила бокал шампанского, и теперь у нее было хорошее настроение. Ее юбка слегка приподнялась, обнажив полные колени. Она еще раз посмотрела в сторону Дронго.

– Кто пускает сюда таких вульгарных особ? – прошептала Джил. – Непонятно, на какие деньги она путешествует…

– Ты посмотри на ее кольцо, – тихо возразил Дронго. – Это настоящий Пьяже. И часы той же фирмы. А шарфик и очки у нее от Корлофф. Его аксессуары сейчас очень модны и стоят очень дорого.

– Откуда ты знаешь дамскую моду? – изумилась Джил. – Или ты читаешь женские журналы?

– Конечно, читаю, – без тени смущения ответил Дронго. – Чтобы правильно идентифицировать человека, мне нужно знать о нем многое – во что одет, какие украшения носит, какую обувь любит. Детали всегда очень важны, они характеризуют человека гораздо больше, чем его слова.

– В любом случае тебе не обязательно смотреть в сторону этой вульгарной дамы, – рассмеялась Джил. – И вообще, если бы я не была столь уверена в тебе, я бы попросила тебя поменяться со мной местами.

– Это было бы признаком слабости, – возразил Дронго.

– С чьей стороны? – не поняла она.

– С твоей, – улыбнулся он. – Наша соседка сразу бы поняла, что ты ревнуешь.

– Это ты говоришь специально, чтобы я с тобой не менялась, – засмеялась Джил.

Самолет набирал высоту. Дронго закрыл глаза и снова откинулся на спинку кресла. Через десять минут высота была набрана, пассажиры задвигались, Джил тоже поднялась со своего места.

– Пойду в туалет, – сказала она. – Надеюсь, тебя можно оставить одного?

Она вышла из салона. Сеньора Бонилья снова подмигнула Дронго. Ей нравилось дразнить этого интересного мужчину, рядом с которым его спутница выглядела совсем юной.

– Ты внес в декларацию все наши вещи? – услышал Дронго голос Луизы Кремер за спиной.

– Конечно, внес. Все в порядке.

– И мои украшения – тоже?

– Почему ты меня об этом спрашиваешь? – раздраженно спросил муж.

– Ты ведь сам говорил…

– Хватит. Поговорим, когда прилетим. Неужели ты не понимаешь, что никого не интересуют твои страхи?

– Я думала…

– Мне безразлично, что ты думала, – Кремер явно нервничал. – И хватит суетиться. Я не понимаю, почему ты завелась. Ничего страшного не случится. Посмотри на нашу соседку. Она вся в бриллиантах, на ней золотые часы, которые стоят несколько десятков тысяч долларов. Или посмотри на американку, которая сидит впереди. На этой женщине столько всяких украшений. И перестань нервничать. Мы имеем право провозить все, что считаем нужным. Мы не делаем ничего незаконного.

3